Вопросы священнику

Братья с сестры!

Если у Вас есть вопросы которые, Вы хотели бы задать священнику, пишите. Заведующий миссионерским отделом Клинцовской епархии иерей Сергий Магон  ответит на них в ближайшее время.


2 комментариев к “Вопросы священнику

  1. Здравствуйте, недавно наткнулся на очень интересную статью на сайте священника Георгия Кочеткова о литургических переводах Православных богослужений на русский язык http://www.ogkochetkov.ru/liturgicheskie-perevody/. Есть ли возможность использования данных служебников в приходах нашей епархии в миссионерских интересах? Необходимо ли на то благословение архипастыря? Спаси, Господи!

    • Здравствуйте.
      Вопрос о переводах богослужебных текстов на современный русский язык поднимался в церковной среде много раз с начала ХХ века. На Поместном Соборе 1917-1918 годов этой темой занималась отдельная секция. По результатам её работы было дано соборное определение о необходимом сохранении церковно-славянского языка, как основного богослужебного (наряду с национальными). Но это определение не запрещает в качестве исключения (миссионерская Литургия) заменить часть славянских слов на современные. Стоит особо уделить внимание точности перевода. Прежде,чем внедрять эту практику на приходе штатному миссионеру или священнику стоит найти наиболее качественный перевод и предоставить для благословения правящему архиерею.
      С уважением заведующий миссионерским отделом Клинцовской Епархии иерей Сергий Магон.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *